Polévky | |||
Zupy/ Supen/ Soups | |||
0,35 | l | Hovězí vývar s játrovými knedlíčky a nudlemi | 48,- |
Rosół wołowy z kluskami wątroby i makaronem | |||
Rinderbrühe mit Leberknödel und Nudeln | |||
Beef broth with liver dumplings and noodles | |||
0,35 | l | Staročeská česnečka | 52,- |
Staroczeska zupa czosnkowa | |||
Alttschechische Knoblauchsuppe | |||
Old Bohemian garlic soup | |||
0,35 | l | Boršč | 65,- |
Barszcz | |||
Borscht | |||
Borscht |
Bezmasá jídla | |||
Potrawy jarskie/ Fleischlose Gerichte/ Meatless foods | |||
120 | g | Smažený sýr | 140,- |
Ser smażony w panierce | |||
Panierter Käse | |||
Fried cheese in breadcrumbs | |||
180 | g | Smažený camembert 2ks | 160,- |
Smażony camembert w panierce | |||
Panierter Käse "Camembert" | |||
Cheese "Camembert" fried in breadcrumbs | |||
150 | g | Smažený květák | 106,- |
Kalafior smażony w panierce | |||
Panierter Blumenkohl | |||
Cauliflower fried in breadcrumbs |
Ryby | |||
Potrawy rybne/Fisch/Fish | |||
150 | g | Pstruh na roštu | 138,- |
Pstrag z rusztu | |||
Gerostete Forelle | |||
Roasted trout | |||
Doplatek pstruh 1dkg | 4,- | ||
Dopłata pstraga 1dkg | |||
Zuschlag Forellen 1dkg | |||
Surcharge trout 1dkg | |||
250 | g | Losos s grilovanou zeleninou | 228,- |
(lilek, cuketa, rajčata, papriky, ústřičná omáčka) | |||
Łosoś z grillowanymi warzywami | |||
(bakłażan, cukinia, pomidory, pieprz, sos ostrygowy) | |||
Lachs mit gegrilltem Gemüse | |||
(Auberginen, Zucchini, Tomaten, Pfeffer, Austernsauce) | |||
Salmon with grilled vegetables | |||
(eggplant, zucchini, tomatoes, peppers, oyster sauce) |
Drůbež | |||
Potrawy z drobiu/ Geflugel/ Poultry | |||
150 | g | Smažený kuřecí řízek | 165,- |
Kotlet z kurczaka smażony w panierce | |||
Gebratenes Huhnerschnitzel | |||
Chicken steak fried in breadcrumbs | |||
200 | g | Kuřecí zbojnická směs | 170,- |
( pikantní směs, cibule, slanina) | |||
Kurczakowa Mieszanka Zbójnicka | |||
(pikantna mieszanka, cebula, boczek) | |||
Hühnerbanditenmischung | |||
(würzige Mischung, Zwiebel, Speck) | |||
Chicken bandit mixture | |||
(spicy mixture, onion, bacon) | |||
200 | g | Kuřecí steak s pepřovou omáčkou | 175,- |
Stek z kurczaka z sosem pieprzowym | |||
Hühnersteak mit Pfeffersauce | |||
Chicken steak with pepper sauce | |||
200 | g | Salát s grilovaným kuřecím masem | 186,- |
(lilek, cuketa, paprika, rajčata, dresink, ledový salát, okurka) | |||
Sałatka z grillowanym kurczakiem | |||
(bakłażan, cukinia, pieprz, pomidory, dressing, sałata lodowa, ogórek) | |||
Salat mit gegrilltem Hähnchen | |||
(Auberginen, Zucchini, Pfeffer, Tomaten, Dressing, Eisbergsalat, Gurke) | |||
Salad with grilled chicken | |||
(eggplant, zucchini, peppers, tomatoes, dressing, iceberg lettuce, cucumber) |
Vepřová masa | |||
Potraw z wieprzowiny/ Schweinefleisch/ Pork meat | |||
150 | g | Smažený vepřový řízek | 165,- |
Kotlet wieprzowy smażony w panierce | |||
Paniertes schweineschnitzel | |||
Pork steak fried in breadcrumbs | |||
150 | g | Vepřový řízek na žampionech | 169,- |
Kotlet wieprzowy na pieczarkach | |||
Schweineschnitzel mit champions | |||
Pork steak with champignons | |||
300 | g | Krkovice na grilu | 205,- |
(kozí rozy, opečená cibulka) | |||
Karkówka grillowana | |||
(kozia róża, smażona cebula) | |||
Gegrillter Schweinehals | |||
(Ziegenrose, gebratene Zwiebel) | |||
Grilled pork neck | |||
(goat rose, fried onion) | |||
250 | g | Vepřová panenka s hřibovou omáčkou | 215- |
Polędwiczki wieprzowe z sosem grzybowym | |||
Schweinefilet mit Pilzsauce | |||
Pork tenderloin with mushroom sauce |
Česká kuchyně | |||
Kuchnia czeska/ Tschechische Kuche/ Czech cuisine | |||
150 | g | Svíčková na smětaně, karlovarský knedlík | 205,- |
Wolowina w sosie smietanowym, carlsbad knedliki | |||
Lendenbratem mit Sahne, Karlsbader Knödel | |||
Sirloin in cream sauce, carlsbaad dumpling | |||
150 | g | Vepřová plec, houskový knedlík, zelí | 205,- |
Pieczen wieprzowa, knedliki, kapusta | |||
Schweineschulter, Knödel, Kraut | |||
Pork shoulder, cabbage, dumpling | |||
150 | g | Kančí guláš, houskový knedlík | 205,- |
Gulasz z dzika, knedliki | |||
Wildschweingulasch, Knődel | |||
Boar goulash, dumpling | |||
750 | g | Grilované koleno s hořčicí a křenem | 236,- |
Golonka z grila z chrzanem i musztarda | |||
Gegrillte Eisbein mit Senf | |||
Grill pork knuckle with mustard | |||
Králický králík, knedlík, zelí | 245,- | ||
Królik z Kralik, knedliky, kapusta | |||
Kaninchenbraten, Knödel, Kraut | |||
Roasted rabbit, dumpling, cabbage | |||
150 | g | Moravský vrabec, špenát, bramb. knedlík | 198,- |
Morawski Wróbel, Szpinak, Bramowy Pieróg | |||
Mährischer Spatz, Spinat, Kartoffelknödel | |||
Moravian staple, spinach, potato dumpling, cabbage |
Moučníky | |||
Ciasta/ Mehlspeisen/ Desserts | |||
Jablkový štrůdl se zmrzlinou | 69,- | ||
Jabłecznik z lodami | |||
Apfelstrudel mit eis | |||
Apple strudel with ice-cream | |||
Palačinka s ovocem (2ks) | 69,- | ||
Naleśnik z owocami | |||
Palatschinke mit obst | |||
Pancake with fruit | |||
Zmrzlinový pohár - dle nabídky | |||
Lody body - zgodnie z ofertą | |||
Eisbecher - je nach Angebot | |||
Ice-cream cup - according to the offer | |||
Marlenka | 48,- |
Saláty | |||
Surówki/ Salate/ Salads | |||
Zelný salát | 36,- | ||
Sałatka z kapusty białej | |||
Kopfkrautsalat | |||
White cabbage salad | |||
Šopský salát | 62,- | ||
Sałatka szopska | |||
Schopsky Salat | |||
Shopsky salad | |||
Míchaný salát (čerstvá zelenina dle nabídky) | 52,- | ||
Sałatka mieszana | |||
Gemischter Salat | |||
Mixed salad |
Přílohy | |||
Dodatki do pokarmów/ Beilagen/ Side dishes | |||
Houskový knedlík (5ks) | 21,- | ||
Knedl z bulki | |||
Semmelknödel | |||
White bread dumplings | |||
200 | g | Vařený brambor | 30,- |
Ziemniaki gotowane | |||
Gekochte Kartoffeln | |||
Potatoes | |||
200 | g | Opékaný brambor | 48,- |
Ziemniaki przysmażone | |||
Bratkartoffeln | |||
Fied potatoes | |||
200 | g | Bramborové hranolky | 48,- |
Frytki ziemniaczane | |||
Pommes Frites | |||
French fries | |||
200 | g | Bramborové krokety | 48,- |
Krokety ziemniaczane | |||
Kartoffelkroketten | |||
Potato croquettes | |||
Bramboráčky (4ks) | 42,- | ||
Placuszki ziemniaczane | |||
Kartoffelpuffer | |||
Raw potato scone | |||
150 | g | Dušená rýže | 26,- |
Ryż duszony | |||
Gedünsteter Reis | |||
Stewed rice | |||
200 | g | Moravské zelí | 39,- |
Kapusta zasmażona | |||
Mährisches Kraut | |||
Moravian cabbage | |||
Pečivo (1ks | 7,- | ||
Pieczywo (1szt.) | |||
Brot und Gebäck (1St.) | |||
Bread and rolls (1pc.) | |||
Tatarská omáčka (kečup) | 24,- | ||
Sos tatarski (keczup) | |||
Tatarenremoulade (Ketchup) | |||
Tatar sauce (ketchup) |
Těstoviny | |||
Makaron/ Pasta/ Pasta | |||
200 | g | Špagety boloňské s parmazánem | 148,- |
Spaghetti Bolognese z Parmezanem | |||
Bolognese Spaghetti mit Parmesan | |||
Bolognese spaghetti with parmesan | |||
200 | g | Penne quattro formaggi | 150,- |
Penne cztery sery | |||
Penne vier Käse | |||
Penne quattro formaggi | |||
200 | g | Penne s kuřecím masem a špenátem | 158,- |
Penne s kurczakiem i szpinakiem | |||
Penne mit Huhn und Spinat | |||
Penne with chicken and spinach |
Hovězí masa | |||
Wołowina/Rindfleisch/Beef | |||
200 | g | Tatarský biftek, topinka (4ks) | 230,- |
Tatar Wołowy, Tost (4szt.) | |||
Rindertartar, Toast (4Stück) | |||
Steak tartare, toast (4pcs) | |||
300 | g | Hovězí steak z pravé svíčkové | 300,- |
Stek wołowy z polędwicy | |||
Rindersteak aus echtem Lendenstück | |||
Beef steak from sirloin |
Pro děti | |||
Dla dzieci/Für Kinder/For kids | |||
100 | g | Smažený kuřecí řízek, brambor/hranolky | 135,- |
Kotlet z kurczaka smażony w panierce, ziemniaki gotowane/ Frytki ziemniaczane | |||
Gebratenes Huhnerschnitzel, Gekochte Kartoffeln/Pommes Frites | |||
Chicken steak fried in breadcrumbs, Potatotes/French fries | |||
100 | g | Špagety boloňské s parmazánem | 105,- |
Spaghetti Bolognese z Parmezanem | |||
Bolognese Spaghetti mit Parmesan | |||
Bolognese spaghetti with parmesan | |||
Palačinka s ovocem (1ks) | 35,- | ||
Naleśnik z owocami | |||
Palatschinke mit obst | |||
Pancake with fruit | |||
100 | g | Svíčková na smětaně, karlovarský knedlík | 144,- |
Wolowina w sosie smietanowym, carlsbad knedliki | |||
Lendenbratem mit Sahne, Karlsbader Knödel | |||
Sirloin in cream sauce, carlsbaad dumpling |
Seznam alergenů |
publikovaný ve směrnici 2000/89 ES od 13.12.2014 směrnicí 1169/2011 EU |
1. Obiloviny |
pšenice, žito, ječmen, oves, špalda, kamut nebo jejich hybridní odrůdy a výrobky z nich |
2. Korýši |
a výrobky z nich |
3. Vejce |
a výrobky z nich |
4. Ryby |
a výrobky z nich |
5. Podzemnice olejná (Arašídy) |
a výrobky z nich |
6. Sójové boby (Sója) |
a výrobky z nich |
7. Mléko |
a výrobky z nich |
8. Skořápkové plody |
mandle, lískové , vlašské, kešu, pekanové, para ořechy, pistácie, makadamie a výrobky z nich |
9. Celer |
a výrobky z nich |
10. Hořčice |
a výrobky z nich |
11. Sezamová semena (Sezam) |
a výrobky z nich |
12. Oxid siřičitý a siřičitany |
v koncentracích vyšších 10mg, ml/kg,l,vyjádřeno SO2 |
13. Vlčí bob (Lupina) |
a výrobky z nich |
14. Měkkýši |
a výrobky z nich |
Informaci o přítomnosti alergenu v pokrmu podá na vyžádání obsluha. |