| Polévky | |||
| Zupy/ Supen/ Soups | |||
| 0,35 | l | Hovězí vývar s játrovými knedlíčky a nudlemi | 48,- |
| Rosół wołowy z kluskami wątroby i makaronem | |||
| Rinderbrühe mit Leberknödel und Nudeln | |||
| Beef broth with liver dumplings and noodles | |||
| 0,35 | l | Staročeská česnečka | 52,- |
| Staroczeska zupa czosnkowa | |||
| Alttschechische Knoblauchsuppe | |||
| Old Bohemian garlic soup | |||
| 0,35 | l | Boršč | 65,- |
| Barszcz | |||
| Borscht | |||
| Borscht | |||
| Bezmasá jídla | |||
| Potrawy jarskie/ Fleischlose Gerichte/ Meatless foods | |||
| 120 | g | Smažený sýr | 140,- |
| Ser smażony w panierce | |||
| Panierter Käse | |||
| Fried cheese in breadcrumbs | |||
| 180 | g | Smažený camembert 2ks | 160,- |
| Smażony camembert w panierce | |||
| Panierter Käse "Camembert" | |||
| Cheese "Camembert" fried in breadcrumbs | |||
| 150 | g | Smažený květák | 106,- |
| Kalafior smażony w panierce | |||
| Panierter Blumenkohl | |||
| Cauliflower fried in breadcrumbs | |||
| Ryby | |||
| Potrawy rybne/Fisch/Fish | |||
| 150 | g | Pstruh na roštu | 138,- |
| Pstrag z rusztu | |||
| Gerostete Forelle | |||
| Roasted trout | |||
| Doplatek pstruh 1dkg | 4,- | ||
| Dopłata pstraga 1dkg | |||
| Zuschlag Forellen 1dkg | |||
| Surcharge trout 1dkg | |||
| 250 | g | Losos s grilovanou zeleninou | 228,- |
| (lilek, cuketa, rajčata, papriky, ústřičná omáčka) | |||
| Łosoś z grillowanymi warzywami | |||
| (bakłażan, cukinia, pomidory, pieprz, sos ostrygowy) | |||
| Lachs mit gegrilltem Gemüse | |||
| (Auberginen, Zucchini, Tomaten, Pfeffer, Austernsauce) | |||
| Salmon with grilled vegetables | |||
| (eggplant, zucchini, tomatoes, peppers, oyster sauce) | |||
| Drůbež | |||
| Potrawy z drobiu/ Geflugel/ Poultry | |||
| 150 | g | Smažený kuřecí řízek | 165,- |
| Kotlet z kurczaka smażony w panierce | |||
| Gebratenes Huhnerschnitzel | |||
| Chicken steak fried in breadcrumbs | |||
| 200 | g | Kuřecí zbojnická směs | 170,- |
| ( pikantní směs, cibule, slanina) | |||
| Kurczakowa Mieszanka Zbójnicka | |||
| (pikantna mieszanka, cebula, boczek) | |||
| Hühnerbanditenmischung | |||
| (würzige Mischung, Zwiebel, Speck) | |||
| Chicken bandit mixture | |||
| (spicy mixture, onion, bacon) | |||
| 200 | g | Kuřecí steak s pepřovou omáčkou | 175,- |
| Stek z kurczaka z sosem pieprzowym | |||
| Hühnersteak mit Pfeffersauce | |||
| Chicken steak with pepper sauce | |||
| 200 | g | Salát s grilovaným kuřecím masem | 186,- |
| (lilek, cuketa, paprika, rajčata, dresink, ledový salát, okurka) | |||
| Sałatka z grillowanym kurczakiem | |||
| (bakłażan, cukinia, pieprz, pomidory, dressing, sałata lodowa, ogórek) | |||
| Salat mit gegrilltem Hähnchen | |||
| (Auberginen, Zucchini, Pfeffer, Tomaten, Dressing, Eisbergsalat, Gurke) | |||
| Salad with grilled chicken | |||
| (eggplant, zucchini, peppers, tomatoes, dressing, iceberg lettuce, cucumber) | |||
| Vepřová masa | |||
| Potraw z wieprzowiny/ Schweinefleisch/ Pork meat | |||
| 150 | g | Smažený vepřový řízek | 165,- |
| Kotlet wieprzowy smażony w panierce | |||
| Paniertes schweineschnitzel | |||
| Pork steak fried in breadcrumbs | |||
| 150 | g | Vepřový řízek na žampionech | 169,- |
| Kotlet wieprzowy na pieczarkach | |||
| Schweineschnitzel mit champions | |||
| Pork steak with champignons | |||
| 300 | g | Krkovice na grilu | 205,- |
| (kozí rozy, opečená cibulka) | |||
| Karkówka grillowana | |||
| (kozia róża, smażona cebula) | |||
| Gegrillter Schweinehals | |||
| (Ziegenrose, gebratene Zwiebel) | |||
| Grilled pork neck | |||
| (goat rose, fried onion) | |||
| 250 | g | Vepřová panenka s hřibovou omáčkou | 215- |
| Polędwiczki wieprzowe z sosem grzybowym | |||
| Schweinefilet mit Pilzsauce | |||
| Pork tenderloin with mushroom sauce | |||
| Česká kuchyně | |||
| Kuchnia czeska/ Tschechische Kuche/ Czech cuisine | |||
| 150 | g | Svíčková na smětaně, karlovarský knedlík | 205,- |
| Wolowina w sosie smietanowym, carlsbad knedliki | |||
| Lendenbratem mit Sahne, Karlsbader Knödel | |||
| Sirloin in cream sauce, carlsbaad dumpling | |||
| 150 | g | Vepřová plec, houskový knedlík, zelí | 205,- |
| Pieczen wieprzowa, knedliki, kapusta | |||
| Schweineschulter, Knödel, Kraut | |||
| Pork shoulder, cabbage, dumpling | |||
| 150 | g | Kančí guláš, houskový knedlík | 205,- |
| Gulasz z dzika, knedliki | |||
| Wildschweingulasch, Knődel | |||
| Boar goulash, dumpling | |||
| 750 | g | Grilované koleno s hořčicí a křenem | 236,- |
| Golonka z grila z chrzanem i musztarda | |||
| Gegrillte Eisbein mit Senf | |||
| Grill pork knuckle with mustard | |||
| Králický králík, knedlík, zelí | 245,- | ||
| Królik z Kralik, knedliky, kapusta | |||
| Kaninchenbraten, Knödel, Kraut | |||
| Roasted rabbit, dumpling, cabbage | |||
| 150 | g | Moravský vrabec, špenát, bramb. knedlík | 198,- |
| Morawski Wróbel, Szpinak, Bramowy Pieróg | |||
| Mährischer Spatz, Spinat, Kartoffelknödel | |||
| Moravian staple, spinach, potato dumpling, cabbage | |||
| Moučníky | |||
| Ciasta/ Mehlspeisen/ Desserts | |||
| Jablkový štrůdl se zmrzlinou | 69,- | ||
| Jabłecznik z lodami | |||
| Apfelstrudel mit eis | |||
| Apple strudel with ice-cream | |||
| Palačinka s ovocem (2ks) | 69,- | ||
| Naleśnik z owocami | |||
| Palatschinke mit obst | |||
| Pancake with fruit | |||
| Zmrzlinový pohár - dle nabídky | |||
| Lody body - zgodnie z ofertą | |||
| Eisbecher - je nach Angebot | |||
| Ice-cream cup - according to the offer | |||
| Marlenka | 48,- | ||
| Saláty | |||
| Surówki/ Salate/ Salads | |||
| Zelný salát | 36,- | ||
| Sałatka z kapusty białej | |||
| Kopfkrautsalat | |||
| White cabbage salad | |||
| Šopský salát | 62,- | ||
| Sałatka szopska | |||
| Schopsky Salat | |||
| Shopsky salad | |||
| Míchaný salát (čerstvá zelenina dle nabídky) | 52,- | ||
| Sałatka mieszana | |||
| Gemischter Salat | |||
| Mixed salad | |||
| Přílohy | |||
| Dodatki do pokarmów/ Beilagen/ Side dishes | |||
| Houskový knedlík (5ks) | 21,- | ||
| Knedl z bulki | |||
| Semmelknödel | |||
| White bread dumplings | |||
| 200 | g | Vařený brambor | 30,- |
| Ziemniaki gotowane | |||
| Gekochte Kartoffeln | |||
| Potatoes | |||
| 200 | g | Opékaný brambor | 48,- |
| Ziemniaki przysmażone | |||
| Bratkartoffeln | |||
| Fied potatoes | |||
| 200 | g | Bramborové hranolky | 48,- |
| Frytki ziemniaczane | |||
| Pommes Frites | |||
| French fries | |||
| 200 | g | Bramborové krokety | 48,- |
| Krokety ziemniaczane | |||
| Kartoffelkroketten | |||
| Potato croquettes | |||
| Bramboráčky (4ks) | 42,- | ||
| Placuszki ziemniaczane | |||
| Kartoffelpuffer | |||
| Raw potato scone | |||
| 150 | g | Dušená rýže | 26,- |
| Ryż duszony | |||
| Gedünsteter Reis | |||
| Stewed rice | |||
| 200 | g | Moravské zelí | 39,- |
| Kapusta zasmażona | |||
| Mährisches Kraut | |||
| Moravian cabbage | |||
| Pečivo (1ks | 7,- | ||
| Pieczywo (1szt.) | |||
| Brot und Gebäck (1St.) | |||
| Bread and rolls (1pc.) | |||
| Tatarská omáčka (kečup) | 24,- | ||
| Sos tatarski (keczup) | |||
| Tatarenremoulade (Ketchup) | |||
| Tatar sauce (ketchup) | |||
| Těstoviny | |||
| Makaron/ Pasta/ Pasta | |||
| 200 | g | Špagety boloňské s parmazánem | 148,- |
| Spaghetti Bolognese z Parmezanem | |||
| Bolognese Spaghetti mit Parmesan | |||
| Bolognese spaghetti with parmesan | |||
| 200 | g | Penne quattro formaggi | 150,- |
| Penne cztery sery | |||
| Penne vier Käse | |||
| Penne quattro formaggi | |||
| 200 | g | Penne s kuřecím masem a špenátem | 158,- |
| Penne s kurczakiem i szpinakiem | |||
| Penne mit Huhn und Spinat | |||
| Penne with chicken and spinach | |||
| Hovězí masa | |||
| Wołowina/Rindfleisch/Beef | |||
| 200 | g | Tatarský biftek, topinka (4ks) | 230,- |
| Tatar Wołowy, Tost (4szt.) | |||
| Rindertartar, Toast (4Stück) | |||
| Steak tartare, toast (4pcs) | |||
| 300 | g | Hovězí steak z pravé svíčkové | 300,- |
| Stek wołowy z polędwicy | |||
| Rindersteak aus echtem Lendenstück | |||
| Beef steak from sirloin | |||
| Pro děti | |||
| Dla dzieci/Für Kinder/For kids | |||
| 100 | g | Smažený kuřecí řízek, brambor/hranolky | 135,- |
| Kotlet z kurczaka smażony w panierce, ziemniaki gotowane/ Frytki ziemniaczane | |||
| Gebratenes Huhnerschnitzel, Gekochte Kartoffeln/Pommes Frites | |||
| Chicken steak fried in breadcrumbs, Potatotes/French fries | |||
| 100 | g | Špagety boloňské s parmazánem | 105,- |
| Spaghetti Bolognese z Parmezanem | |||
| Bolognese Spaghetti mit Parmesan | |||
| Bolognese spaghetti with parmesan | |||
| Palačinka s ovocem (1ks) | 35,- | ||
| Naleśnik z owocami | |||
| Palatschinke mit obst | |||
| Pancake with fruit | |||
| 100 | g | Svíčková na smětaně, karlovarský knedlík | 144,- |
| Wolowina w sosie smietanowym, carlsbad knedliki | |||
| Lendenbratem mit Sahne, Karlsbader Knödel | |||
| Sirloin in cream sauce, carlsbaad dumpling | |||
| Seznam alergenů |
| publikovaný ve směrnici 2000/89 ES od 13.12.2014 směrnicí 1169/2011 EU |
| 1. Obiloviny |
| pšenice, žito, ječmen, oves, špalda, kamut nebo jejich hybridní odrůdy a výrobky z nich |
| 2. Korýši |
| a výrobky z nich |
| 3. Vejce |
| a výrobky z nich |
| 4. Ryby |
| a výrobky z nich |
| 5. Podzemnice olejná (Arašídy) |
| a výrobky z nich |
| 6. Sójové boby (Sója) |
| a výrobky z nich |
| 7. Mléko |
| a výrobky z nich |
| 8. Skořápkové plody |
| mandle, lískové , vlašské, kešu, pekanové, para ořechy, pistácie, makadamie a výrobky z nich |
| 9. Celer |
| a výrobky z nich |
| 10. Hořčice |
| a výrobky z nich |
| 11. Sezamová semena (Sezam) |
| a výrobky z nich |
| 12. Oxid siřičitý a siřičitany |
| v koncentracích vyšších 10mg, ml/kg,l,vyjádřeno SO2 |
| 13. Vlčí bob (Lupina) |
| a výrobky z nich |
| 14. Měkkýši |
| a výrobky z nich |
| Informaci o přítomnosti alergenu v pokrmu podá na vyžádání obsluha. |